Labubu超級(jí)符號(hào)現(xiàn)象 文化影響力在情緒共鳴中悄然生長
在當(dāng)下全球文化流動(dòng)中,一個(gè)來自潮玩世界的小怪物正以出乎意料的方式穿梭于不同國家的街道、商場、展覽與社交媒體間。它沒有恢宏的故事,也不具備傳統(tǒng)文化符號(hào)的厚重,卻悄悄成為當(dāng)代年輕人情緒的一種棲居載體。作為中國潮玩品牌泡泡瑪特的IP形象,Labubu的走紅并非偶然,而是觸及了數(shù)字時(shí)代視覺文化與青年心理之間愈加緊密的共振點(diǎn)。它以超越語言、知識(shí)與文化門檻的方式,成為跨文化交流中新型的“情緒接口”與“文化入口”——正因如此,它不僅是商業(yè)符號(hào),更是值得審視的文化現(xiàn)象。
Labubu的吸引力源于一種反向、逆主流審美的“可愛”:不完美、略帶棱角、有點(diǎn)孤僻,但足夠真切。它像鏡子,也像界面,既折射著年輕人日常生活中的隱秘情緒,也讓來自不同國家與文化背景的年輕人在其中投射自我、彼此相遇。對(duì)這個(gè)超級(jí)符號(hào)的觀察,不僅有助于理解青年情緒美學(xué)的生成邏輯,更能為中國文化“走出去”提供新的觀察路徑。
“不完美的可愛”
Labubu如何成為青年情緒的可視化容器
Labubu之所以能吸引全球青年,首先源于其造型中的矛盾性:棱角分明的耳朵、略帶侵略性的齙牙、冷淡甚至帶些戒備的眼神,被安置在一個(gè)圓潤稚拙的身體之上。這種“不完美的可愛”既非傳統(tǒng)玩偶的甜美與柔軟,也非英雄形象的強(qiáng)健和榮耀,而是呈現(xiàn)出更貼近現(xiàn)實(shí)生活、更契合當(dāng)代青年復(fù)雜心理結(jié)構(gòu)的視覺質(zhì)感:拒絕被過度甜化、過度修飾的符號(hào)代表自己,更愿意選擇能夠包容疲憊、困惑、倔強(qiáng)、自嘲等多重感受的形象,讓情緒有一個(gè)“可安放之處”。因此,我們看到,它既像在表達(dá)“我不好惹”,又像在訴說“我有點(diǎn)委屈”;既有一絲頑皮,又帶著可被理解的疏離與孤獨(dú)。成年人在它身上看到童年的倔強(qiáng),年輕人在它身上看到不安與掙扎,不同文化背景的人,都能以自己的方式“讀懂”它,也能在其留白的表情中捕捉到某種“無需言說”的情緒投射。
視覺符號(hào)的價(jià)值往往取決于其“模糊度”,或者說“留白”:越不明確的情緒,越容易被多樣化的情感經(jīng)驗(yàn)填充。在數(shù)字時(shí)代的視覺表達(dá)習(xí)慣中,表情包、貼紙、潮玩等“輕量符號(hào)”已成為新的語言。人們不愿直接訴說真實(shí)情緒,卻愿意借助某個(gè)小小的介質(zhì)或形象符號(hào)代為表達(dá)。Labubu的表情因此成為想象力的容器:可以是疲憊的象征,也可以是自嘲的化身;可以表達(dá)“我今天狀態(tài)不好”,也可以表達(dá)“但我還在加油”。情緒的曖昧與多元,使它更能與不同文化中具體的“人”產(chǎn)生共振。Labubu通過這種開放性,成為青年將情緒安置其上的一個(gè)可攜帶、可塑造、可社交的界面,而它的意義正是在這種留白中生成:不靠宏大敘事,不靠文化知識(shí),而靠“情緒本身”。它不是被“理解”,而是被“感受”;不是被“闡釋”,而是被“共鳴”,正像美與美感的生成一樣。
這也解釋了為何Labubu能快速跨越文化邊界的原因。它承載的是普遍的人類情緒,而不是特定民族、國家或階層獨(dú)有的體驗(yàn),人們在其中看到的往往不是“它”,而是自己,或者說一種普遍意義的“美”。
從個(gè)體情緒到網(wǎng)絡(luò)情緒
社交媒體如何合力生成新的“情緒語法”
如果說Labubu的造型為情緒投射提供了可能,那么社交媒體平臺(tái)則為這種可能賦予了規(guī)?;?、多元化與持續(xù)性。數(shù)字時(shí)代的情緒,不再是個(gè)體內(nèi)部的私密經(jīng)驗(yàn),而是在開箱、曬照、二創(chuàng)等行為中不斷生成、放大、復(fù)制與共享。在不同國家的社交媒體平臺(tái)上,人們常用一張Labubu的姿勢照片替代復(fù)雜感受:歪頭意味著無力,半瞇眼是無奈,翻白眼表達(dá)倦意,露齒微笑則暗含某種“我雖疲憊,但仍堅(jiān)持”的倔強(qiáng)。這些視覺姿態(tài)逐漸被重復(fù)使用,形成一種穩(wěn)定的“情緒語法”。人們不需要解釋,只要發(fā)出圖像,情緒便自動(dòng)抵達(dá)。
這種情緒語法的有效性源于三個(gè)因素:其一,不依賴語言,不需要解釋,具有天然的跨文化傳播力。當(dāng)用戶將Labubu放在自己的生活場景中——加班的辦公桌旁、教室的書包上、深夜地鐵里,或者通過為它穿搭不同色彩的服飾——那種情緒就已經(jīng)完成了跨文化的傳遞;其二,情緒強(qiáng)度適中,既能表達(dá)真實(shí)情緒,又不會(huì)顯得沉重或失控;其三,可以被不斷二創(chuàng),被加入新的情境、新的裝飾、新的敘述,使符號(hào)在使用中不斷獲得新的生命。正是這種高度參與性和開放性,使Labubu在全球社交網(wǎng)絡(luò)中生成了新的情緒表達(dá)體系,讓年輕人得以用一種輕盈而真切的方式“互相看見”。
在這一套體系下,情緒不再僅屬于個(gè)體,而成為一種“共享情緒”。每一次使用與再造,都在為這一符號(hào)添加新的情緒層次,使其逐漸從“個(gè)人表達(dá)”變成“社群表達(dá)”,最終成為一種“網(wǎng)絡(luò)情緒”。這也意味著,情緒正在成為當(dāng)代文化傳播的重要?jiǎng)幽?,比敘事更直接、更迅速,也更有跨文化通達(dá)性。這一點(diǎn)在近年受到全球關(guān)注的中國神話敘事如《黑神話:悟空》中也得到印證。悟空的孤獨(dú)、憤怒與救贖,在重新塑造中呈現(xiàn)出更復(fù)雜的情感層次,使這一形象超越經(jīng)典敘事而獲得新的生命。許多海外玩家最初并不了解中國神話,卻因這一情緒能量被吸引,隨后才愿意進(jìn)入文化的深處。情緒是入口,文化在其后展開,這是Labubu和《黑神話:悟空》帶來的共同啟示。
情緒的入口與文化的走向
Labubu對(duì)中國文化“走出去”的啟示
文化傳播的第一個(gè)動(dòng)作,往往不是“講述”,而是“連接”;不是讓對(duì)方理解你的文化,而是讓對(duì)方愿意靠近你的情緒。當(dāng)情緒成為文化的第一觸點(diǎn),視覺符號(hào)便承擔(dān)起微妙而關(guān)鍵的作用。在當(dāng)下的傳播生態(tài)中,文化的擴(kuò)散不再依賴線性路徑,而是通過網(wǎng)絡(luò)化結(jié)構(gòu)在多中心之間流動(dòng),這意味著文化的表達(dá)方式需要更具彈性、更具場景感,也更具共情的能力。因而,當(dāng)我們再度從中國文化“走出去”的角度審視Labubu現(xiàn)象時(shí),至少可以獲得以下三個(gè)方面的經(jīng)驗(yàn)和啟示:
第一,文化傳播的認(rèn)知方式正在從“單向敘述”轉(zhuǎn)向“關(guān)系建構(gòu)”。過去那種“我講、你聽”的模式在全球受眾面前已難以奏效。當(dāng)代傳播更像是關(guān)系的搭建,是在多元文化之間尋找共同經(jīng)驗(yàn)、共同情緒、共同問題。在這種關(guān)系邏輯中,情緒是最柔軟也最普遍的通道,它不訴諸理性說服,也不受限于文化認(rèn)同,而依靠感受力滲透,讓陌生文化得以被看見和理解。Labubu的魅力說明,文化連接常常從一絲微弱但真誠的情緒開始——正如美的感知往往源自一瞬的觸動(dòng),而非概念的掌握。
第二,傳播機(jī)制的變化要求內(nèi)容從“作品傳播”走向“用戶共創(chuàng)”。數(shù)字平臺(tái)的算法、社群的自我組織能力、內(nèi)容的碎片化結(jié)構(gòu)都在不斷重塑文化傳播的動(dòng)力模式。一個(gè)能夠被用戶二創(chuàng)、愿被再傳播的符號(hào),其生命力往往更持久,也更容易跨越語言壁壘和降低文化折扣。Labubu具備高度開放性,使用戶得以自由延展;而這種延展本身就構(gòu)成傳播。在跨文化傳播中,如何讓承載其價(jià)值的產(chǎn)品在設(shè)計(jì)之初就保留“可共同生成的空間”,是值得重視的議題。
第三,文化敘事需要以情緒為支點(diǎn),以價(jià)值為縱深。在國際傳播的語境中,一種文化形象能否被理解、被喜歡,往往取決于它能否傳達(dá)一種被普遍感知的情緒狀態(tài)。從Labubu的復(fù)雜情緒,到《黑神話:悟空》里悟空的憤怒、孤獨(dú)與救贖,再到當(dāng)代眾多中國故事所蘊(yùn)含的堅(jiān)韌、溫暖與希望,我們看到情緒并非文化的附屬,而是一種獨(dú)立的、深層的文化能力。當(dāng)情緒表達(dá)變得更真切、更具時(shí)代感時(shí),它才能牽引觀眾進(jìn)入文化的深處,從表層符號(hào)走向價(jià)值脈絡(luò),最終從視覺欣賞、情感共鳴走向文化認(rèn)同。
在全球化的文化競爭中,一種文化能否真正“走出去”,決定性的因素往往不是它的宏大敘事,而是它能否在第一時(shí)間觸發(fā)情緒共鳴。Labubu的超級(jí)符號(hào)現(xiàn)象提醒我們:情緒本身就是一種鮮活的文化力量,是一種跨越語言、跨越地域、跨越知識(shí)門檻的柔性連接方式。當(dāng)中國文化在視覺表達(dá)、情緒呈現(xiàn)和審美敘事上不斷更新自身的表達(dá)方式時(shí),其國際傳播也會(huì)變得更加自然、更有溫度、更能觸達(dá)日常生活的細(xì)微之處。
(作者系中國科學(xué)院大學(xué)人居科學(xué)學(xué)院副教授)


