中越文學翻譯網(wǎng)絡大賽頒獎儀式在越南舉行
近日,首屆“越中—中越文學翻譯網(wǎng)絡大賽”頒獎儀式在越南胡志明市舉行。此次活動以“譯橋連心傳情誼,青春筆墨綻芳華”為主題,旨在通過文學翻譯深化中越兩國青年間的理解與友誼。

頒獎儀式現(xiàn)場。主辦方供圖
本次大賽由中國駐胡志明市總領事館與越南芝文化股份公司聯(lián)合主辦,胡志明市外語信息大學、北京外國語大學越南研究中心、中國作家協(xié)會及越南中國文學讀書俱樂部共同協(xié)辦。頒獎儀式以線上線下結合方式進行,中國駐胡志明市總領事館副總領事徐州、胡志明市外語信息大學校長阮英俊、北京外國語大學亞洲學院院長蘇瑩瑩、胡志明市作家協(xié)會主席鄭碧銀、胡志明市越中友好協(xié)會副主席胡明光等嘉賓,以及兩國參賽選手代表共同參加。
據(jù)悉,比賽自今年9月22日啟動以來,吸引了中越兩國2000多名學生及翻譯從業(yè)者踴躍參與,其中越南考生達1958人。經(jīng)嚴格評審,胡志明市外語信息大學的裴廷心獲大學生中譯越組一等獎;北京外國語大學的高獻瑞獲越譯中組一等獎;上海外國語大學的阮氏云慶獲自由譯者中譯越組一等獎。
阮英俊在致辭中表示,比賽不僅是越中兩國大學生以及文學愛好者的學術交流平臺,更是一座連接熱愛語言之心靈的橋梁,通過舉辦翻譯活動促進兩國人民相互理解。
胡志明市作家協(xié)會翻譯文學委員會副主席阮麗芝認為,比賽如同從文學走向生活、從校園通向現(xiàn)實的紐帶,有助于兩國青年增強自信、學會關愛與分享。
徐州為獲獎選手頒獎,他表示,文學翻譯是促進民心相通的關鍵紐帶,期待兩國青年繼續(xù)加強交流互鑒,為構建具有戰(zhàn)略意義的中越命運共同體注入青春活力。
鄭碧銀現(xiàn)場承諾,協(xié)會將繼續(xù)支持賽事,攜手各方推介更多優(yōu)秀越南文學作品,推動越中語言互譯事業(yè)深入發(fā)展,讓中國讀者更廣泛、更深入地了解越南文學。
本次大賽的成功舉辦,不僅展現(xiàn)了中越兩國青年在翻譯與文學領域的才華,也為進一步拓寬雙邊人文交流、增進傳統(tǒng)友誼書寫了新的篇章。


