時(shí)代變局之中的出版家張?jiān)獫?jì)
1872年,李鴻章在《籌議制造輪船未可裁撤折》中議論說(shuō):“歐洲諸國(guó),百十年來(lái),由印度而南洋,由南洋而中國(guó),闖入邊界腹地,凡前史所未載,亙古所未通,無(wú)不款關(guān)而求互市……合地球東西南朔九萬(wàn)里之遙,胥聚于中國(guó),此三千余年一大變局也?!边@一年發(fā)生了許多載入史冊(cè)的新鮮事,如李鴻章創(chuàng)設(shè)招商局,陳蘭彬、容閎率領(lǐng)第一批幼童詹天佑等赴美留學(xué),英國(guó)人美查等在上海創(chuàng)立《申報(bào)》等等,歷史正在一個(gè)個(gè)細(xì)節(jié)中緩慢而不為人察覺(jué)地選擇其未來(lái)走向。張?jiān)獫?jì)時(shí)年6歲。
26年后的1898年,總理各國(guó)事務(wù)衙門章京、刑部主事張?jiān)獫?jì)因深度參與維新變法,被革職并“永不敘用”。在“滿朝鉤黨任株連,有罪難逃心自安”之際,李鴻章專門派人帶話給張?jiān)獫?jì),請(qǐng)其去上海等候盛宣懷安排工作。1899年三四月間,盛宣懷請(qǐng)張?jiān)獫?jì)在南洋公學(xué)辦理譯書(shū)事宜。李鴻章在信中安慰張?jiān)獫?jì)說(shuō):“菊生……得奉高堂之飲,兼修名山之業(yè),讀書(shū)養(yǎng)志,藏器俟時(shí),自有千秋?!眹?yán)復(fù)來(lái)信說(shuō):“南洋公學(xué)將有譯書(shū)之局,俾公得安研其間,不覺(jué)為之狂喜。大者則謂譯書(shū)為當(dāng)今第一急務(wù),喜提倡之有人;小者則為吾兄慶一枝之借,取過(guò)目前,且不至消耗精神于無(wú)用之地也。”此前一年,商務(wù)印書(shū)館剛剛成立。
張?jiān)獫?jì)并未將南洋公學(xué)譯書(shū)院作為暫借之一枝、俟時(shí)之居所,而是將出版事業(yè)作為余生之志向,在風(fēng)云激蕩的時(shí)代變局之中,以強(qiáng)烈的愛(ài)國(guó)熱忱、維新的思想底色、務(wù)實(shí)的行事風(fēng)格、科學(xué)的治理準(zhǔn)則、深沉的憂患意識(shí)(問(wèn)題意識(shí)),帶領(lǐng)商務(wù)印書(shū)館一步步成為亞洲第一的出版機(jī)構(gòu)、中外知名的文化機(jī)關(guān),他本人也以一個(gè)出版家的形象立于歷史長(zhǎng)河之中。回望出版家張?jiān)獫?jì)在時(shí)代變局之中的所作所為,尤其是其在出版工作中體現(xiàn)出的精神、理念和思考,對(duì)時(shí)下身處另一種大變局之中的出版業(yè)、出版人來(lái)講,或許不無(wú)啟發(fā)。
一、引進(jìn)西學(xué)以激蕩時(shí)代潮流
1899年11月27日,32歲的張?jiān)獫?jì)與33歲的內(nèi)藤湖南——日本中國(guó)學(xué)京都學(xué)派創(chuàng)始人在上海會(huì)晤并做了一場(chǎng)筆談。內(nèi)藤慨然嘆曰:“如此江山,乃使他人揚(yáng)言為我勢(shì)力范圍,乃貴國(guó)士大夫之恥?!睆?jiān)獫?jì)認(rèn)為變法之失敗源于“民智遏塞”,認(rèn)為中國(guó)“自四十年前起,已有變法之說(shuō)。仿效西人者其事亦不少,而成效茫然。且今所謂洋務(wù)人才,亦只知皮毛,而不能得其神髓,則因舍本逐末,不能以培養(yǎng)人才為先也”。內(nèi)藤以日本的改革為例,也認(rèn)為“洋務(wù)人才……專敏于語(yǔ)言,而不會(huì)讀書(shū)繹義”,并詢問(wèn)嚴(yán)復(fù)翻譯的《天演論》在國(guó)內(nèi)的評(píng)價(jià)如何。張?jiān)獫?jì)評(píng)價(jià)《天演論》“自是本邦數(shù)十年譯書(shū)中最善之本,喜讀者亦不乏人。然號(hào)為求新者流,亦有以為荒誕者,則由知識(shí)未開(kāi)也”。以出版事業(yè)開(kāi)啟民智,成為張?jiān)獫?jì)畢生的志向。
就在與內(nèi)藤湖南筆談之前,張?jiān)獫?jì)剛剛以兩千金的昂貴價(jià)格購(gòu)買了嚴(yán)復(fù)的《原富》譯稿。在開(kāi)啟民智上,嚴(yán)復(fù)與張?jiān)獫?jì)引為同道。嚴(yán)復(fù)認(rèn)為“民智不開(kāi),則守舊維新兩無(wú)一可”,決意“以西學(xué)為根據(jù)作獅子吼,喚醒國(guó)人”。除了精神上的互為知己,張?jiān)獫?jì)還以《原富》實(shí)洋20%的版稅形式與嚴(yán)復(fù)建立起了長(zhǎng)期穩(wěn)定的合作關(guān)系。到商務(wù)印書(shū)館編譯所后,張?jiān)獫?jì)與嚴(yán)復(fù)的合作日益密切,先后出版了嚴(yán)復(fù)的八部譯稿,同時(shí)還出版了其他譯者的一系列西學(xué)著作,通過(guò)林紓的翻譯出版了大量外國(guó)文學(xué)作品。
其實(shí),西方著作的重要性在商務(wù)印書(shū)館領(lǐng)導(dǎo)層內(nèi)是有分歧的。1917年8月18日,張?jiān)獫?jì)與高鳳池談西書(shū)部相關(guān)事宜時(shí),高鳳池認(rèn)為“西書(shū)不甚要緊”,張?jiān)獫?jì)則說(shuō)“歐戰(zhàn)止后,中國(guó)人無(wú)不學(xué)英文,西書(shū)必大發(fā)達(dá),不能不算要緊”。同年10月2日,章士釗來(lái)訪,張?jiān)獫?jì)與之“談及日本翻譯歐美新書(shū),進(jìn)步甚猛。黑目書(shū)店出有新著梗概一種,于歐美新書(shū)均有提要,已出至第十二集”。1918年9月9日,因高鳳池不重視引進(jìn)西學(xué),張?jiān)獫?jì)再次告訴他:“歐戰(zhàn)既了,西書(shū)必大發(fā)展。”張?jiān)獫?jì)還廣泛邀請(qǐng)新生代作者,編譯《世界叢書(shū)》,并提出要出版共產(chǎn)主義方面的圖書(shū)。1920年7月29日,張?jiān)獫?jì)回訪駐日使館書(shū)記朱紹廉,“談及國(guó)內(nèi)對(duì)于俄國(guó)共產(chǎn)主義竟無(wú)一書(shū)。和文書(shū)均經(jīng)警廳檢閱,其緊要處全已刪去,必須從俄文譯出。余問(wèn)日人解俄文者多,如有譯成之書(shū)彼國(guó)不能出版者,可否寄來(lái)一看。如果有辦法,本館亦可用”。1922年10月,李季翻譯、陶孟和校閱《價(jià)值、價(jià)格及利潤(rùn)》中譯本納入《世界叢書(shū)》出版,這是早期在中國(guó)出版的馬克思原著中的重要一部。在引進(jìn)西學(xué)方面,張?jiān)獫?jì)沒(méi)有特定的框框,秉持開(kāi)放的態(tài)度。張?jiān)獫?jì)的努力,不僅使西學(xué)成為商務(wù)印書(shū)館的重要板塊,更使商務(wù)印書(shū)館成為當(dāng)時(shí)國(guó)人睜眼看世界、吸收世界先進(jìn)文明的重要窗口。可以說(shuō),目前仍行銷于世的“漢譯世界名著叢書(shū)”,正是這一傳統(tǒng)的當(dāng)代體現(xiàn)。
二、整理文獻(xiàn)以存續(xù)中華文脈
對(duì)于晚清流行的“中體西用”,嚴(yán)復(fù)認(rèn)為應(yīng)本末兼治、體用合一,“中學(xué)有中學(xué)之體用,西學(xué)有西學(xué)之體用,分之則并立,合之則兩亡”。親身經(jīng)歷變法的張?jiān)獫?jì)抱有相似看法,他1902年在《教育世界》發(fā)表文章,提出了“勿標(biāo)講求西學(xué)之名”“勿以洋文為常課”“勿以外人主持學(xué)事”“勿沿用洋人課本”等一系列主張,強(qiáng)調(diào)要“取泰西種種學(xué)術(shù)……掃腐儒之陳說(shuō),而振新吾國(guó)民之精神”,但同時(shí)要“保持國(guó)民自立之性”,正可與其積極引進(jìn)西學(xué)的努力互為表里。正由于這種清醒的認(rèn)知,張?jiān)獫?jì)在引進(jìn)西學(xué)的同時(shí),一直把中華古籍文獻(xiàn)的搜集整理作為重要工作,特別是通過(guò)善本古籍的影印出版以賡續(xù)中華文脈,極大地降低了這些文獻(xiàn)的傳播成本,對(duì)當(dāng)時(shí)的學(xué)術(shù)研究也發(fā)揮了巨大的推動(dòng)作用。到商務(wù)印書(shū)館不久,張?jiān)獫?jì)就籌建涵芬樓,保存了大量古籍善本、地方志書(shū)等文獻(xiàn)資料。他四處搜集各地藏書(shū)樓散出的古籍,如會(huì)稽徐氏、長(zhǎng)洲蔣氏、太倉(cāng)顧氏、清宗室盛氏等的藏書(shū)等等,他的日記、書(shū)信之中,觸目皆是此類記載。
張?jiān)獫?jì)主持《四部叢刊》和百衲本二十四史的出版,奠定了商務(wù)印書(shū)館作為一個(gè)出版重鎮(zhèn)、與北京大學(xué)并為中國(guó)近現(xiàn)代文化“雙子星座”的重要地位。其中,《四部叢刊》收錄經(jīng)史典籍、諸子百家、學(xué)人別集等,按四部分類排列,1922年完成出版,1926年重印。為做好這類工作,張?jiān)獫?jì)和商務(wù)印書(shū)館不惜付出巨大成本,不以盈利為首要目標(biāo)。茅盾回憶說(shuō),張?jiān)獫?jì)派孫毓修到江南圖書(shū)館拍攝該館所藏古籍,“書(shū)不能借到上海,攝影等等工作只能在南京做。于是商務(wù)派了影印技術(shù)人員和裝裱工匠等到南京去,就借江南圖書(shū)館近旁空房安頓這些人,又裝了專用的小發(fā)電機(jī),指定專人每天把攝影后印在特別紙上的底片帶到上?!?dāng)時(shí)每天從南京專人送來(lái)的底片(三十二開(kāi)的)大約有二三百?gòu)垼仨毊?dāng)天修完校過(guò),因此,我每天忙得很。”
百衲本二十四史的出版更是一項(xiàng)重大的文化建設(shè)基礎(chǔ)工程。百衲本出版之前,不少好的史書(shū)版本在藏書(shū)家手中秘不示人,于學(xué)術(shù)研究及普及工作均極其不便。張?jiān)獫?jì)不惜耗費(fèi)巨資,四處搜訪宋元善本,采用當(dāng)時(shí)最先進(jìn)的攝影制版技術(shù),歷經(jīng)十余年才完成這項(xiàng)工作。百衲本二十四史于1936年出版時(shí),張?jiān)獫?jì)慨嘆:“能于文化銷沉之際,得網(wǎng)羅僅存之本,為古人續(xù)命,這是多么幸運(yùn)啊!”蔡元培稱其為“博觀精勤之成績(jī),所以嘉惠學(xué)子益無(wú)限量”,譽(yù)其為“古籍整理的里程碑”。胡適認(rèn)為張?jiān)獫?jì)的這些工作,使史學(xué)者能便捷獲取最古本史籍,其功勞“在中國(guó)史學(xué)界可謂古人無(wú)與倫比”。
《涵芬樓秘笈》也是張?jiān)獫?jì)存續(xù)文脈的一項(xiàng)重要工程。據(jù)《張?jiān)獫?jì)年譜長(zhǎng)編》,涵芬樓購(gòu)集古書(shū)山積海容,其中有很多人間稀見(jiàn)之書(shū)。為了使這些珍罕古籍流通,不致因萬(wàn)一災(zāi)變而失傳,張?jiān)獫?jì)遂發(fā)起仿照毛晉刻《津逮秘書(shū)》,鮑廷博刊《知不足齋叢書(shū)》之例,選印涵芬樓所藏珍秘古籍,編為叢書(shū),題名《涵芬樓秘笈》。這個(gè)出版計(jì)劃是在1916年推行的,分集陸續(xù)出版,每一集為線裝本八冊(cè),包含古籍若干種。印刷方法大多數(shù)是用原書(shū)或原稿影印,也有小部分是用鉛字排印的。張?jiān)獫?jì)此前曾計(jì)劃印制伯希和所得敦煌文獻(xiàn),后因故沒(méi)有施行。1916年7月21日,伯希和出任法國(guó)駐華公使館武官,途經(jīng)上海,以唐人卷子陸德明著《尚書(shū)釋文》照片出示給張?jiān)獫?jì)等,張?jiān)獫?jì)遂借以編入《涵芬樓秘笈》第四集。此類事例在張?jiān)獫?jì)的書(shū)信筆記之中還有很多記錄。
三、普及文化以提升國(guó)民素養(yǎng)
張?jiān)獫?jì)認(rèn)為教育和出版都是提升國(guó)民素養(yǎng)的重要工作,而出版尤為緊要。他在1901年寫(xiě)給盛宣懷的信中,憂心忡忡地說(shuō):“中國(guó)號(hào)稱四萬(wàn)萬(wàn)人,其受教育者不過(guò)四十萬(wàn)人,是才得千分之一耳。且此四十萬(wàn)人者,亦不過(guò)能背誦四書(shū)五經(jīng),能寫(xiě)幾句八股八韻而已,于今世界所應(yīng)知之事,茫茫無(wú)所知也?!岛?,大廈將傾,群夢(mèng)未醒,病者垂斃,方藥雜投。彼言練兵,此言理財(cái)。試問(wèn)前途豈能有濟(jì),行之?dāng)?shù)年亦不過(guò)如夢(mèng)幻泡影耳?!庇纱?,張?jiān)獫?jì)“故向書(shū)林努力來(lái)”,藉由一系列教科書(shū)的編纂,藉由一所所職業(yè)學(xué)校、夜校、講習(xí)所的開(kāi)辦等等,為20世紀(jì)初期的民智開(kāi)啟做出了突出的貢獻(xiàn)。
除奠定新式教科書(shū)的出版體例之外,張?jiān)獫?jì)還積極推廣白話和新文學(xué),使得民眾獲取知識(shí)的門檻進(jìn)一步降低,極大地普及了文化知識(shí)。1918年,《新青年》改用白話和新式標(biāo)點(diǎn)符號(hào)。而早在1907年,商務(wù)印書(shū)館就出版了中國(guó)第一部白話翻譯小說(shuō)——伍光建翻譯的法國(guó)作家大仲馬的《三個(gè)火槍手》《二十年后》。茅盾回憶說(shuō):“伍光建是根據(jù)英譯本轉(zhuǎn)譯的,而且不是全譯,有刪節(jié),可是他的譯本有特點(diǎn):第一,他的刪節(jié)很有分寸,務(wù)求不損傷原書(shū)的精采……第二,伍光建的白話文,既不同于中國(guó)舊小說(shuō)(遠(yuǎn)之則如‘三言’、‘二拍’,近之則如《官場(chǎng)現(xiàn)形記》等)的文字,也不同于‘五四’時(shí)期新文學(xué)的白話文,它別創(chuàng)一格,樸素而又風(fēng)趣。”伍蠡甫回憶說(shuō):“張?jiān)獫?jì)對(duì)于父親用白話從原文翻譯,極感興趣?!膭?lì)先父繼續(xù)為之?!@是中國(guó)第一部白話翻譯小說(shuō),書(shū)一出版就迎來(lái)廣大讀者。……張?jiān)獫?jì)對(duì)翻譯小說(shuō)采取文言、白話兼收并蓄的方針,讓讀者自己分析、比較,就當(dāng)時(shí)而言,這種觀點(diǎn)是相當(dāng)開(kāi)明的。”
1916年8月1日,張?jiān)獫?jì)提議《初等國(guó)文》用白話文編寫(xiě),然而“(杜)亞泉以為難,謂內(nèi)地讀官話與文言無(wú)異,且官話亦不準(zhǔn),將來(lái)文理必不好,而官話又不適用。(高)夢(mèng)旦謂教授甚難”。但張?jiān)獫?jì)并未灰心,1917年3月12日,他又托陳筱莊尋訪能夠以白話文編寫(xiě)教材的作者。1920年2月17日,張?jiān)獫?jì)又與高夢(mèng)旦商量編寫(xiě)白話詞典,“取材以不能列入文言之文章者為界,如《儒林外史》《水滸》《紅樓夢(mèng)》等皆可注入”。3月10日,張?jiān)獫?jì)又與高夢(mèng)旦、莊俞、方毅等商談編寫(xiě)《白話詞典》一事,同時(shí)決定“將《學(xué)生字典》改用白話解釋,并將白話要字補(bǔ)入”。這本詞典到1924年終于編好排印。這不但在當(dāng)時(shí)的出版界是眼光超前,與胡適等新文學(xué)運(yùn)動(dòng)的發(fā)起者也遙相呼應(yīng)。
張?jiān)獫?jì)對(duì)于新文學(xué)的態(tài)度也很開(kāi)放,與茅盾口中的商務(wù)印書(shū)館“頑固派”形成鮮明對(duì)比。1919年11月初,《小說(shuō)月報(bào)》主編王莼農(nóng)找到茅盾,說(shuō)第二年起將用三分之一的篇幅來(lái)介紹新文學(xué),擬名為“小說(shuō)新潮”欄目,請(qǐng)茅盾來(lái)主持。茅盾和孫毓修、朱元善談起這事時(shí),他們暗示這是張?jiān)獫?jì)的決定。茅盾說(shuō):“后來(lái)我才知道,張菊生和高夢(mèng)旦十一月初旬到過(guò)北京,就和鄭振鐸他們見(jiàn)過(guò)面,鄭等要求商務(wù)出版一個(gè)文學(xué)雜志,而由他們主編(如《學(xué)藝雜志》之例),張、高不愿出版新雜志,但表示可以改組《小說(shuō)月報(bào)》……張、高回上海后即選定我改組《小說(shuō)月報(bào)》。雜志改組后,首期即發(fā)行五千冊(cè),并很快突破一萬(wàn)冊(cè)。但陳叔通等人對(duì)于《小說(shuō)月報(bào)》的革新這件事本身是十二分的不滿意……這位權(quán)力很大的商務(wù)當(dāng)權(quán)派也只能以退回照例送給他的《小說(shuō)月報(bào)》以表示‘抗議’,因?yàn)榇髣?shì)所趨,當(dāng)時(shí)商務(wù)當(dāng)局中的進(jìn)步派居于優(yōu)勢(shì)”。這從一個(gè)側(cè)面反映了當(dāng)時(shí)張?jiān)獫?jì)推行新文學(xué)之難。
四、科學(xué)治理以做強(qiáng)文化企業(yè)
在1917年寫(xiě)給蔡元培的一封信中,張?jiān)獫?jì)認(rèn)為“出版之事業(yè)可以提撕多數(shù)國(guó)民,似比教育少數(shù)英才為尤要”,由此必須打造一有力的出版機(jī)構(gòu)來(lái)從事此類文化建設(shè)工作。于今學(xué)者都認(rèn)同是張?jiān)獫?jì)的加盟,使得商務(wù)印書(shū)館從一個(gè)印刷作坊成長(zhǎng)為了出版重鎮(zhèn),而其做強(qiáng)這一文化企業(yè)的主線,則是科學(xué)的企業(yè)治理體系。
做強(qiáng)文化企業(yè)首在得人。張?jiān)獫?jì)在給高鳳池的信中明確指出:“不能不采用科學(xué)的管理法?!茖W(xué)的管理方法,必須具有新學(xué)識(shí)者方能規(guī)畫(huà)。”商務(wù)早期具有較為濃厚的家族企業(yè)(雖形式為股份企業(yè))特色,張?jiān)獫?jì)倡導(dǎo)使用新人以推動(dòng)科學(xué)治理,遇到了前所未有的阻力和壓力,甚至數(shù)次以辭職相逼。如對(duì)胡適的引進(jìn),就是張?jiān)獫?jì)與茅盾口中的“頑固派”矛盾激化的導(dǎo)火索。1920年3月8日,張?jiān)獫?jì)約高夢(mèng)旦談話,“擬設(shè)第二編譯所,專辦新事。以重薪聘胡適之,請(qǐng)其在京主持,每年約費(fèi)三萬(wàn)元,試辦一年”。3月13日與梁?jiǎn)⒊勗挄r(shí),又提及聘任胡適之事。此后不久,胡適在3月19日、21日和24日的日記中,均記錄高夢(mèng)旦來(lái)訪,梁?jiǎn)⒊灿?1日和高夢(mèng)旦一同拜訪胡適,正是為落實(shí)張?jiān)獫?jì)的想法。是月,張?jiān)獫?jì)與高鳳池工作矛盾激化,堅(jiān)請(qǐng)辭職。他多次對(duì)人說(shuō),“(高風(fēng)池)不能進(jìn)用新人才、無(wú)久遠(yuǎn)之計(jì)劃,恐以后公司將隳落”,“多招新學(xué)問(wèn)之人,尤為余所主張”,“吾輩腦力陳舊,不能與世界潮流相應(yīng),若不引避賢路,恐非獨(dú)于公司無(wú)益,而且于公司有損……擬添招年富力強(qiáng)而有新知識(shí)者數(shù)人,以為公司之用”?!坝嗟纫詾楸攫^營(yíng)業(yè),非用新人、知識(shí)較優(yōu)者斷難與學(xué)界、政界接洽?!?/p>
做強(qiáng)文化企業(yè)要在規(guī)范。1910年上海發(fā)生“橡皮股票”風(fēng)潮期間,商務(wù)印書(shū)館總經(jīng)理夏瑞芳利用公司財(cái)務(wù)制度不夠健全的漏洞,擅自借款給正元錢莊老板陳逸卿去炒“橡皮股票”。隨著橡皮公司騙局的敗露,夏瑞芳私下投入的錢血本無(wú)歸,連同商務(wù)印書(shū)館欠正元的貸款就達(dá)十幾萬(wàn)兩之多。張?jiān)獫?jì)從此事出發(fā),開(kāi)始改革商務(wù)印書(shū)館的各種規(guī)章制度,尤其是財(cái)務(wù)制度。他說(shuō):“從前本公司辦事,不能盡按法律,致粹翁屢為外界牽累,公司亦大受影響。以后宜按照法律,及嚴(yán)定辦事權(quán)限……”“必須更改章程,劃分董事及經(jīng)理權(quán)限,訂立管理銀錢出入規(guī)則,方可圖公司之發(fā)達(dá),而免一切之障害,否則必有不堪設(shè)想之惡果?!焙髞?lái),商務(wù)印書(shū)館引入楊端六,開(kāi)始了會(huì)計(jì)制度改革,“打開(kāi)了國(guó)內(nèi)第一個(gè)最大商業(yè)機(jī)構(gòu)革新會(huì)計(jì)制度的難關(guān)”。據(jù)曹冰嚴(yán)回憶,張?jiān)獫?jì)的制度建設(shè)的方式,往往是抓住個(gè)別事件,追查原委,最終建立制度機(jī)制?!八麨楣窘⒑徒∪艘幌盗械囊?guī)章制度,當(dāng)時(shí)所有各項(xiàng)辦事細(xì)則,甚至應(yīng)用單據(jù)的格式,幾乎完全是他參與擬定的……張菊生先生在日常行政事務(wù)方面操勞的情況,當(dāng)時(shí)館內(nèi)頗有些人私下非議,認(rèn)為是事務(wù)主義?,F(xiàn)在想起來(lái),這種批評(píng)是不公平的。張先生那種認(rèn)真負(fù)責(zé)孜孜不倦干事業(yè)的精神,目的正是為了要求從業(yè)人員具有踏實(shí)細(xì)致的工作作風(fēng),提高工作效率,這在當(dāng)時(shí)確曾起過(guò)示范作用,轉(zhuǎn)變了風(fēng)氣”。
做強(qiáng)文化企業(yè)難在執(zhí)行。張?jiān)獫?jì)身體力行,帶頭執(zhí)行各項(xiàng)企業(yè)制度,從其日記書(shū)信中,可見(jiàn)許多“公私分明”以及節(jié)儉辦公的細(xì)節(jié)描述。張?jiān)獫?jì)還堅(jiān)決禁止員工子弟入館,“為愛(ài)惜公司計(jì),父兄在公司任職者,鄙意勿輕用其子弟。寧使其在外辦事,多受磨煉,俟其閱歷既深,能知甘苦,辦事確有經(jīng)驗(yàn),確有能力,確能立定腳跟,再由公司延聘。彼時(shí)寧可特出重薪”。1922年,鮑咸昌堅(jiān)決要求其子慶林任印刷所副所長(zhǎng)職務(wù),迫使總務(wù)處承認(rèn)。張?jiān)獫?jì)說(shuō):“任用副所長(zhǎng),照章重要職員須經(jīng)總務(wù)處會(huì)議”,鮑的所為“置董事會(huì)所定章程于不顧,且開(kāi)引用私人之漸”。面對(duì)管理層其他人的沉默,張?jiān)獫?jì)憤懣地說(shuō):“天下事但求敷衍,目前將來(lái)終無(wú)善果?!庇终f(shuō):“滿清之亡,亡于親貴,公司之衰,亦必由于親貴。”
做強(qiáng)文化企業(yè)重在激勵(lì)。早在1910年赴歐洲考察時(shí),張?jiān)獫?jì)就發(fā)現(xiàn)“外國(guó)各種營(yíng)業(yè),無(wú)不懸賞,其方法種種不一,鄙意似可多辦”。1917年12月27日,張?jiān)獫?jì)致信高鳳池提議:“公司如每歲能撥出二三萬(wàn)元,用以延攬人才,獎(jiǎng)勵(lì)同事,及為改良進(jìn)步之計(jì),如行之十年,其所收之效,比盤受中華,必有十倍百倍者?!碑?dāng)《時(shí)事新報(bào)》載文說(shuō)商務(wù)“待工人甚苛”時(shí),張?jiān)獫?jì)立即將報(bào)紙送鮑咸昌閱看,“請(qǐng)其查明外間工價(jià),做一比較”。1926年,在致信董事會(huì)要求辭去監(jiān)理職務(wù)時(shí),張?jiān)獫?jì)又苦口婆心勸導(dǎo):“必須用科學(xué)的管理、友誼的待遇,勿以喜怒為賞罰,勿以恩怨為進(jìn)退。庶幾勞資可以調(diào)協(xié),賓主不至乖離。”他還專門寫(xiě)信給蔡元培,請(qǐng)教中國(guó)勞工問(wèn)題。高鳳池因有人請(qǐng)求添購(gòu)打字機(jī)而不滿,“慨然于公司撙節(jié)之不易”,并寫(xiě)信給張?jiān)獫?jì)“歷言生平主張儉嗇之旨”。張?jiān)獫?jì)旋即回信說(shuō):“公司非鍛煉身心之地,吾輩亦非為淡泊明志而來(lái)……一切設(shè)備亦更舒泰完美,使吾輩精神益見(jiàn)愉快,其所收之效弟敢斷言必有倍蓰于今日者。”
茅盾曾對(duì)張?jiān)獫?jì)的一生給予高度評(píng)價(jià):“戊戌以后,菊生先生致力于文化事業(yè),創(chuàng)辦商務(wù)印書(shū)館,在中國(guó)于是始有近代化的出版事業(yè)。商務(wù)印書(shū)館在介紹西洋的科學(xué)、文學(xué),在保存和傳播中國(guó)古典文學(xué)和其他學(xué)術(shù)著作方面,都有過(guò)重大的貢獻(xiàn)。將來(lái)的歷史將記錄菊生先生這些對(duì)祖國(guó)文化的貢獻(xiàn)?!薄霸谥袊?guó)的新式出版事業(yè)中,張菊生確實(shí)是個(gè)開(kāi)辟草萊的人。他不但是個(gè)有遠(yuǎn)見(jiàn)、有魄力的企業(yè)家,同時(shí)又是一個(gè)學(xué)貫中西、博古通今的人。他沒(méi)有留下專門著作,但《百衲本二十四史》,每史都有他寫(xiě)的跋,以及所輯《涉園叢刊》,可以概見(jiàn)他于史學(xué)、文學(xué)都有高深的修養(yǎng)?!?/p>
于激蕩的時(shí)代變局之中,張?jiān)獫?jì)實(shí)現(xiàn)了從維新派官員到現(xiàn)代出版企業(yè)掌舵人的完美轉(zhuǎn)身。其中起重要作用的,有他愛(ài)國(guó)報(bào)國(guó)的拳拳之心,有他投身書(shū)林的遠(yuǎn)大志向,有他嚴(yán)謹(jǐn)求實(shí)的工作風(fēng)格,有他與時(shí)俱進(jìn)的創(chuàng)新意識(shí),更為重要的,恐怕是其深沉濃厚的憂患意識(shí)。1926年虛歲三十的商務(wù)印書(shū)館正如日中天,是社會(huì)各界人士眼中一個(gè)極重要的文化機(jī)關(guān),正如胡適所言:“中國(guó)現(xiàn)在的學(xué)術(shù)機(jī)關(guān)沒(méi)有一個(gè)能有商務(wù)的財(cái)力的,沒(méi)有一個(gè)能有商務(wù)的魅力的。”而這年的8月8日,張?jiān)獫?jì)在《祝商務(wù)印書(shū)館三十年紀(jì)念》一文中說(shuō):“吾公司創(chuàng)立三十年,而所以為社會(huì)助者僅僅若此。吾輩方引咎之不暇,何慶祝之足云。……《語(yǔ)》云:‘滿招損’,又云:‘安不忘?!?。區(qū)區(qū)此意,竊愿與同人共勉之?!痹趶?jiān)獫?jì)這位以“維新”為其人生底色和職業(yè)品格的人物眼中,此時(shí)風(fēng)光無(wú)倆的出版業(yè)還有很長(zhǎng)的路要走,還有很多的問(wèn)題等待解決。


