馬文秀

馬文秀(女),1993年生于青海民和。中國(guó)作家協(xié)會(huì)會(huì)員,中國(guó)詩(shī)歌學(xué)會(huì)社會(huì)活動(dòng)部主任。出版詩(shī)集《雪域回聲》《老街口》《照進(jìn)彼此》《三江源記》等。部分作品被翻譯成英、法、日、俄、韓、阿拉伯等國(guó)文字。獲第五屆中國(guó)長(zhǎng)詩(shī)獎(jiǎng)、2023李白詩(shī)歌獎(jiǎng)新銳獎(jiǎng)等獎(jiǎng)項(xiàng)。參加《詩(shī)刊》社第39屆青春詩(shī)會(huì)。
Ma Wenxiu, nacida en 1993 en Minhe, provincia de Qinghai. Es miembro de la Asociación de Escritores de China y directora del Departamento de Actividades Sociales de la Sociedad de Poesía de China. Ha publicado: Ecos de la meseta nevada, Esquina del viejo callejón, Brillando entre sí y Registros de la Fuente de los Tres Ríos. Poemas suyos han sido traducidos al inglés, francés, japonés, ruso, coreano y árabe. Ha obtendo el V Premio de Poesía Larga de China y el Premio de Poesía Li Bai 2023 al Nuevo Talento. Ha participado en el 39o Festival de Poesía Juvenil, organizado por la Revista de poesía.
身外的風(fēng)景
雪后三江源白茫茫一片
藏狐憑借本能在雪地里搜尋食物
鷹的翅膀上亮著光斑
身上掛滿了冬的凜冽與潔白
無(wú)邊的白,鋪在腳下
那不是雪而是大自然留下的足跡
生態(tài)覺(jué)醒者選擇
遠(yuǎn)觀稀有動(dòng)物的遷徙
它們明白身外的風(fēng)景是自然的饋贈(zèng)
鷹撲棱著翅膀,以洶涌之勢(shì)
沖向?yàn)踉?/p>
驀回頭,人的影像
成了大地上一束行走的花
在雪中反光


