如何研究改革開放以來中國文藝?yán)碚摰奈鞣浇邮?/em>
摘要:改革開放時(shí)期是中西文化互動(dòng)交流空前繁榮的時(shí)期,是中國文藝?yán)碚撊孀呦蛭鞣绞澜绲臅r(shí)期。研究這一階段中國文論在西方的傳播和接受,首先要樹立“世界中的中國”這一基本視角,探求中國文論在西方語境中發(fā)生意義變遷的復(fù)雜性。系統(tǒng)研究這種理論現(xiàn)象,有必要采取“面對事實(shí)本身”的基本態(tài)度,將改革開放時(shí)期的中西文論交流視為全球?qū)W人關(guān)于共通感、普遍人性、未來人類命運(yùn)共同體等核心命題的再度凝聚過程。這樣的研究最終要立足于分析中國文藝?yán)碚撛谖鞣将@得“播撒”和“旅行”的種種線索,發(fā)掘其中的跨文化研究新意,為中華文化的世界傳播提供契機(jī)。
關(guān)鍵詞:改革開放 中國文藝?yán)碚?比較詩學(xué) 跨文化研究
習(xí)近平總書記指出,“中華文明具有突出的包容性”,這種包容性“決定了中華文化對世界文明兼收并蓄的開放胸懷”;他強(qiáng)調(diào),要以“兩個(gè)結(jié)合”鞏固文化主體性,應(yīng)當(dāng)“創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化、創(chuàng)新性發(fā)展中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,繼承革命文化,發(fā)展社會主義先進(jìn)文化”,“借鑒吸收人類一切優(yōu)秀文明成果”。這為今天在改革開放的語境下進(jìn)一步推進(jìn)文化發(fā)展、促進(jìn)文明互鑒,提供了理論遵循。
“改革”意味著對既有體制的創(chuàng)造性調(diào)適與革新,“開放”意味著積極借鑒吸收人類文明的優(yōu)秀文化和先進(jìn)經(jīng)驗(yàn)。改革開放的四十余年,是中國與世界文化交流密切的時(shí)期,也是國外文藝作品和研究得到最多譯介的時(shí)期,更是中國全面借鑒外來文化并迸發(fā)出自身理論活力的時(shí)期。文化上的改革開放,體現(xiàn)著當(dāng)代中國擁抱世界的熱情,體現(xiàn)著數(shù)代中國文化工作者重建文化主體性的意志,更體現(xiàn)著中華文明體的內(nèi)生活力在全球廣泛傳播的歷史規(guī)律。尤其是近十余年來,隨著中國作為世界大國的崛起,隨著國內(nèi)外文化交流的日益廣泛和深入,中國文藝?yán)碚摻缬又匾暲碚摴ぷ髦械闹黧w性,不但反省過往將西方理論奉為圭臬的心態(tài),還積極面向世界提出諸多建設(shè)性的學(xué)術(shù)話題和倡議,與此相應(yīng),中國文藝?yán)碚撛捳Z開始在海外,尤其在西方學(xué)術(shù)界受到越來越多的重視。四十多年來中國文藝?yán)碚撛谑澜绶秶鷥?nèi)不斷受到重視并拓展“版圖”的豐富歷史圖景,是當(dāng)代學(xué)術(shù)思想史中的重要組成部分,其中體現(xiàn)著中國當(dāng)代文藝?yán)碚摷胰后w對自主知識體系的自覺建構(gòu)。
隨著中國在世界范圍內(nèi)文化影響力的增強(qiáng),中國文藝?yán)碚撛谖鞣绞澜绲慕邮軉栴},應(yīng)當(dāng)?shù)玫较到y(tǒng)研究。問題在于,這樣的研究如何開展?應(yīng)當(dāng)憑借什么樣的視野和方法去展現(xiàn)上述理論現(xiàn)象的格局和細(xì)節(jié)?本文不揣谫陋,圍繞這些問題,提出初步思考。
一
基本視角:世界中的中國
在西方學(xué)術(shù)界,圍繞中國文藝?yán)碚摰挠懻?,大多發(fā)生在比較文學(xué)和世界文學(xué)的范式框架之下。改革開放以來,中國學(xué)術(shù)界最為顯著的現(xiàn)象之一,當(dāng)屬比較文學(xué)和世界文學(xué)的逐漸風(fēng)行。這也使得文藝?yán)碚摰幕狙芯浚厝灰c中外文論比較和世界文藝?yán)碚摰淖g介緊密結(jié)合。
自20世紀(jì)70年代末以來,西方世界諸多新鮮的文論觀念廣泛傳入我國,激發(fā)了有廣度且有深度的中西交流對話。如洪子誠所指出的那樣,中國當(dāng)代文學(xué)從一開始就有著和世界文學(xué)對標(biāo)、參照和協(xié)同發(fā)展的自覺意識:
50年代開始的當(dāng)代文學(xué)具有“國家設(shè)計(jì)”的性質(zhì),這種設(shè)計(jì)的重要方面,是如何在“世界文學(xué)”的視野中來想象、定義自身,以及在此基礎(chǔ)上,為世界文學(xué)提供何種普遍性的“中國經(jīng)驗(yàn)”。
自然地,改革開放以來的中國文藝?yán)碚撗芯?,也有著天然的“世界情懷”。許多學(xué)者認(rèn)識到,改革開放時(shí)期學(xué)術(shù)工作的主旋律是以世界視野促進(jìn)思想解放。在積極吸收西方理論話語的過程中,這一代學(xué)人把握到了對西方主導(dǎo)的現(xiàn)代性敘事進(jìn)行批判和反思的思想契機(jī),并以此為踏板,嘗試從本民族的傳統(tǒng)智慧和現(xiàn)代化經(jīng)驗(yàn)中找尋回應(yīng)西方問題、樹立自身文化自信的理論潛能:“本土文化只有用自己的結(jié)構(gòu)性方面來會解和轉(zhuǎn)化異文化的東西,‘影響’才是實(shí)質(zhì)性的。”
值得注意的是,相比晚清民國時(shí)期,改革開放時(shí)期的中西文論交流對話過程中,中國學(xué)人逐步自覺意識到,應(yīng)當(dāng)向世界,尤其是西方傳達(dá)具有中國特色的理論話語,擴(kuò)增中國文論的全球影響力??梢哉f,盡管改革開放以來的學(xué)術(shù)主流依然是“西學(xué)東漸”,但由于全球媒介通訊方式的技術(shù)革新,由于冷戰(zhàn)終結(jié)與新世界格局的逐步生成,更由于中國作為世界大國的國力提升和影響力上行,中國文藝?yán)碚摚o論是古典文論還是現(xiàn)當(dāng)代文論)作為一種富有活力的學(xué)術(shù)話語登上了世界人文交往的大舞臺,展現(xiàn)文明的深邃和氣韻。強(qiáng)調(diào)中西文化融合的錢鍾書,以“比較詩學(xué)”范式推進(jìn)跨文化研究的樂黛云,以及其他諸多積極譯介、傳播中國文化研究動(dòng)態(tài)的中國文論家,都是改革開放時(shí)期代表中國面向西方文藝?yán)碚摻绶e極提供形態(tài)多樣的文藝?yán)碚撛捳Z的代表人物。在王國維、梁啟超、蔡元培、朱光潛、宗白華、錢鍾書等前人兼通中西、轉(zhuǎn)益多師的典范效應(yīng)下,文藝?yán)碚摵兔缹W(xué)界的幾乎所有知名學(xué)者如葉朗、童慶炳、錢中文、王逢振、朱立元、王寧、周憲、張法、楊慧林、劉小楓等,都絕非只關(guān)注中國或只研究西方。在他們的學(xué)術(shù)生涯中,“比較”的視野貫穿始終。同時(shí),他們對西方文藝?yán)碚摵兔缹W(xué)的譯介,總會伴隨著與國外學(xué)術(shù)界的交流互動(dòng),讓自身的聲音得到了全球?qū)W術(shù)界一定程度的仔細(xì)傾聽與慎重對待。這些“中學(xué)西傳”的當(dāng)代力行者構(gòu)成了世界理論界關(guān)于中國文藝?yán)碚撜w面貌的鮮活記憶點(diǎn)。他們是中國文藝?yán)碚摣@得全球話語影響力的集中代表。
此外,正如20世紀(jì)西方文論構(gòu)成了“西方自己對現(xiàn)代文明進(jìn)行自省和反思的力量”,其中也必然包含了以中國問題為“他山之石”,來提供“重要參考和理論資源”的理論動(dòng)機(jī)。對于西方學(xué)術(shù)界而言,在世界范圍內(nèi)崛起的當(dāng)代中國,也提供了另一種現(xiàn)代文化發(fā)展的可能性。尤其是60年代以來,全面反省啟蒙現(xiàn)代性的思潮在西方盛行,“后現(xiàn)代”和“后殖民”的理論開始出場,其中體現(xiàn)著面向非西方的第三世界的“文化多元性”探索:
……文化不再被視為一種意義系統(tǒng),抑或傳統(tǒng)歸屬的承載者。文化被視為一種矛盾的重疊,其中包含了彼此殊異且引發(fā)沖突的主張、描述、關(guān)于自身的種種概念和邊緣化的話語場域。這種文化概念不僅揭示了每個(gè)單一文化當(dāng)中未被言說和意識到的內(nèi)容,還在跨文化關(guān)系層面發(fā)揮了最大的潛力,因?yàn)樗l(fā)了對彼此重疊的雜居空間、“接觸區(qū)域”和可以消除差異的關(guān)鍵點(diǎn)的探索。然而,這種操作的前提是,我們不將雜居空間視為單純的混合空間,而是——兼顧其中的差異和沖突——生產(chǎn)性地將它們視為具體的翻譯空間,基于翻譯過程的視角來觀察它們。
從尋覓共性到承認(rèn)跨文化體驗(yàn)所帶來的陌生感和沖突感,20世紀(jì)中后期以來,西方文藝?yán)碚摻缫笱芯空哒{(diào)整關(guān)于世界、關(guān)于文明對話的整體思路,在文化重疊和碰撞的空間中,通過描述理論互動(dòng)與翻譯的過程,反過來加深對自身文化立場的理解。在西方學(xué)術(shù)界全面檢討現(xiàn)代性進(jìn)程的基調(diào)上,70年代中后期以來,無論中國學(xué)人,還是海外的華裔學(xué)者或漢學(xué)家群體,都會自覺讓關(guān)于中國文藝?yán)碚摰南嚓P(guān)討論從“邊緣”走到中央。
可以說,改革開放意味著中國與世界在文化上的再度融貫,進(jìn)而既是中國文藝?yán)碚摪l(fā)展史上的“世界時(shí)刻”,同時(shí)也是世界文藝?yán)碚摪l(fā)展史上的“中國時(shí)刻”。這意味著,不能把中國視為與世界相對立的一個(gè)孤立單位,用二元對立的態(tài)度去看待相關(guān)文化現(xiàn)象。中國從一開始就在世界之中,中國的改革開放是世界歷史中的重要時(shí)刻,是人類文化交流史的轉(zhuǎn)折點(diǎn);同樣地,中國文論也是世界文論的重要組成部分。
當(dāng)然,盡管祛除了中西之間截然對立、極化的有色眼鏡,在關(guān)注具體理論家的過程中,這種實(shí)然存在的中外隔閡或者說文化張力也會帶來麻煩。劉禾認(rèn)為,在跨文化的話語史研究中,要真正解構(gòu)東西方二元對立,就要描述一些“特定的歷史時(shí)刻”,關(guān)注雙方觀念交織、對抗、融合過程中的“修辭策略、翻譯、話語構(gòu)成、命名實(shí)踐、合法化過程、喻說(trope)以及敘事模式”,分析西方理論合法化過程中中國能動(dòng)作用的曖昧性。也就是說,我們必須在處理理論史的過程中時(shí)刻“以意逆志”,用文學(xué)研究的敏感性去還原觀念運(yùn)作和話語修辭的來龍去脈,探求中國文論在西方語境中不斷發(fā)生意義變遷的復(fù)雜性。
這也就意味著,我們的研究既是對跨文化對話的歷史描述,也是再度推進(jìn)跨文化對話。在具體的西方學(xué)人那里,中國文藝?yán)碚撘院畏N方式獲得接受?中國的話語如何在海外中國學(xué)家的方法論視角中產(chǎn)生意義增殖?這些意義增殖又如何回傳中國學(xué)術(shù)界,獲得進(jìn)一步的反響和應(yīng)用?對這一系列理論運(yùn)動(dòng)的歷程展開研究,又能帶來何種新鮮的文化能量?對上述問題的解答,要求一種對待人文知識變遷的地緣政治學(xué)視野,也要求一種對待理論話語的語用學(xué)視野,更要求一種時(shí)刻將心比心的反思性哲學(xué)意識。正如曾軍所言:
一旦將“中國學(xué)者”這一主體引入研究,問題就變得復(fù)雜化了。也就是說,對這項(xiàng)研究的準(zhǔn)確表述應(yīng)該是“中國學(xué)者應(yīng)該如何展開經(jīng)由中國學(xué)者所參與建構(gòu)的20世紀(jì)西方文論中相關(guān)文論思想家對其實(shí)已經(jīng)被西方化了的中國問題的研究”。借用視覺文化研究中的關(guān)鍵概念“觀看方式”或“凝視”理論來看,這就不是一個(gè)簡單的“我”看“你”的關(guān)系了,而是“我看見你在看我,我該如何看待你對我的觀看,以及如何評估你對我的觀看?進(jìn)而,如何反觀我對自己的認(rèn)識?”
在此判斷基礎(chǔ)上,曾軍進(jìn)一步闡發(fā)了他對“對話主義”方法論的構(gòu)想。其中,尤其值得注意的是他提出的超越單向的“影響—接受”模式,采取雙向的“折返—出入”模式的方法?!罢鄯怠币馕吨p向的共同反思:既對中國問題自身進(jìn)行重新評價(jià),也對西方文論展開重估和反思;“出入”基于弗朗索瓦·于連的“迂回與進(jìn)入”論調(diào),意圖在中西文論比較和闡釋中持守一種“進(jìn)入”和“出離”靈活切換的姿態(tài),獲得更加游刃有余的理論言說立場。這種“合作式對話”基礎(chǔ)之上的“讓被看者發(fā)聲”的理論態(tài)度,試圖還原中國思想自身之于世界的獨(dú)特意義,重建當(dāng)代中國文論的主體性。
在上述的分析中,我們確立了展開研究的基本視野和態(tài)度。而要研究中國文論對世界產(chǎn)生的影響,我們不光要“以意逆志”開展話語分析,還要“知人論世”,以橫跨中外學(xué)術(shù)界的關(guān)鍵人物在具體時(shí)刻的具體理論貢獻(xiàn)為焦點(diǎn),輻射到學(xué)派、思潮、論爭、共鳴和思想譜系的復(fù)雜縱深當(dāng)中,揭示中國文論在世界范圍內(nèi)不斷傳播所產(chǎn)生的豐富內(nèi)涵。此外,借助跨文化研究的視域,尤其是定性和定量相結(jié)合的方法,引入“數(shù)字人文”方法論,也將有助于闡釋工作的科學(xué)化和系統(tǒng)化。畢竟,要擺脫“印象主義”的嫌疑,有必要“對于人類學(xué)、社會學(xué)或心理學(xué)領(lǐng)域的跨文化研究”提供一定的科學(xué)支持,即實(shí)證層面的諸多方法論支持。在這方面,文化研究者米蓋爾·明科夫提出,可以采用“紙筆調(diào)研”(paper-and-pencil study)的方法,對“有民族代表性的樣本”和有具體特征的“匹配樣本”進(jìn)行抽樣訪問,前者能幫助獲得更多共性結(jié)論,后者則有助于把握差異與矛盾之處。這種方法可以用于對當(dāng)代文藝?yán)碚撗芯坑H歷者的訪談之中,以求在“一”和“多”的揭示過程中,發(fā)掘鮮活的思想流動(dòng)。
二
基本態(tài)度:以“文心”雕“真龍”
當(dāng)然,改革開放以來,中國文論的西方接受和影響,和西方文論在中國的接受和影響,在規(guī)模上顯然不成正比。王寧曾指出:
西方學(xué)者對東方文化抱有一種“東方主義”的偏見。他們認(rèn)為,中國的外國文學(xué)批評家和研究者僅僅是在向國內(nèi)的讀者介紹外國文學(xué)及其理論批評思潮,并沒有達(dá)到批評性討論和研究的高水平,因此他們在撰寫自己的批評和研究性著述時(shí)幾乎從不參照中國批評家和學(xué)者的著述……
中國的文學(xué)理論批評一旦走出國門,在中文世界以外所產(chǎn)生的影響簡直微乎其微。即使就其數(shù)量來說也實(shí)在不敢恭維:西方的二流理論家或?qū)W者的著述很容易在中國找到譯本并常常受到追捧,而中國的頂尖思想家和理論批評家的著作卻難以產(chǎn)生世界性的影響,甚至在英語世界的權(quán)威學(xué)術(shù)期刊或著名的出版機(jī)構(gòu)都很難有機(jī)會出版。
當(dāng)然,我們只能說,這種不成正比,只是數(shù)量和規(guī)模層面的。嚴(yán)格地說,中國文藝?yán)碚?,尤其是毛澤東的文藝?yán)碚撍枷耄瑢ξ鞣疆?dāng)代理論產(chǎn)生過巨大的影響。只不過,相比起西方理論在世界范圍內(nèi)的“群星璀璨”,中國文藝?yán)碚撍坪踹€有很多拓展性的工作要做。但我們首先要追問:導(dǎo)致這一尷尬局面的根本原因是什么呢?
西方學(xué)術(shù)界對中國文藝?yán)碚摰睦淠?,或許只是偶然的“偏見”或“忽視”,但也可能是西方現(xiàn)代文明關(guān)于世界秩序的整體邏輯所導(dǎo)致的。
長期以來,中國學(xué)人從未松懈于對西方的嚴(yán)肅學(xué)習(xí)。林毓生提出,應(yīng)當(dāng)以“開放心靈”對待西方文化,超越簡單化的“教科書的心理和信仰”,熟讀西方經(jīng)典,真正了解西方問題的特征:“唯有透過這種比較文化史、比較思想史的了解,我們才可能獨(dú)立地為明日的新中國文化做具體的努力?!弊酝鯂S以來,讓哲學(xué)、美術(shù)等源出西方的新學(xué)科進(jìn)入中國教育體制的呼吁層出不窮,這一姿態(tài)也伴隨著較為全面的西方文化精神的逐步顯現(xiàn)。
與此相對,西方學(xué)術(shù)界在對待非本文明的思想和文化時(shí),遠(yuǎn)不如中國學(xué)人那么有敬意。中國文學(xué)、文論經(jīng)典在西方的早期譯介,往往伴隨著對以西方為中心的“世界文學(xué)”學(xué)科進(jìn)行知識補(bǔ)完的動(dòng)機(jī),但這些經(jīng)典中的豐富意義往往遭到壓縮、剪裁和粗暴闡釋。而中國的許多非主流的文化現(xiàn)象,則在西方的研究界獲得了令人費(fèi)解的重視,其中不乏“獵奇”與“窺淫”的心理動(dòng)機(jī)。當(dāng)然,這是現(xiàn)代西方自詡的文化優(yōu)越性的“天性使然”,也是較早的西方學(xué)者無法徹底擺脫的一種“政治無意識”。法國學(xué)者韋斯特法爾在《子午線的牢籠》一書中曾經(jīng)提出過一個(gè)有趣的觀察:
事實(shí)上,世界上有如此多的邊界。如此多的經(jīng)線、緯線和隔柵為空間賦予了虛假的尺寸,你的眼前是否只有兩個(gè)半球呢?在你眼中,赤道如同一把剪刀,將地球分成南北兩半,一半極度富有,另一半一貧如洗。但是,還有另一種方法來劃分地球。我們可以把本初子午線當(dāng)作參照,把地球劃分為東西兩半球……在這條虛構(gòu)卻容易想象的邊界以西,是充滿美好前途的新世界,而這條邊界以東,則是古跡斑駁的舊世界……歐洲就是這樣區(qū)劃出的一個(gè)地方,它受制于這種同義反復(fù)的話語,變成了獨(dú)一無二的整體,一個(gè)與其他異域的、外部的世界迥然不同的整體。
相比“東方學(xué)”成功建構(gòu)出關(guān)于“東方”的全部想象,“東方”關(guān)于歐洲、“新世界”和“西方”的建構(gòu)也在同樣的現(xiàn)代性謀劃中展開著,可以說,這兩條線索構(gòu)成了彼此互補(bǔ)的文化鏡像關(guān)系。劃分南北半球抑或東西半球的地理學(xué)操作,和借助人文社會科學(xué)話語對世界文化現(xiàn)象進(jìn)行分類、分級抑或壓縮變形,都在這個(gè)意義上具有??滤f的發(fā)明“知識”以鞏固某種管控世界的“權(quán)力”的實(shí)然功效。韋斯特法爾指出,為了對上述現(xiàn)象進(jìn)行學(xué)術(shù)反思,20世紀(jì)中期以來出場的全球史視野中的“文學(xué)世界體系”理論譜系(從麥克尼爾、沃勒斯坦、布羅代爾到莫萊蒂、佐哈爾、卡薩諾瓦)試圖“在更大的時(shí)間和空間范圍內(nèi)重新勾勒文學(xué)運(yùn)動(dòng)的軌跡”,以定量分析的方式結(jié)合文本細(xì)讀,全面處理經(jīng)典和經(jīng)典之外的其他文本,在文化空間和政治空間的縫隙中探尋復(fù)合狀態(tài)的新全球視域。
毫無疑問,這一思潮和改革開放以來中國文論與世界文論的密切交流形成了同調(diào)共鳴的關(guān)系。知名的海外中國學(xué)研究者們在研究中國美學(xué)和文論時(shí),往往具備上述情懷和問題意識,也使得中國理論話語不知不覺進(jìn)入西方人文學(xué)界自我反省、自我協(xié)調(diào)的“后現(xiàn)代”視域當(dāng)中。王寧曾認(rèn)為,2011年,美國的東亞研究權(quán)威學(xué)術(shù)期刊《立場:東亞文化批判》(Positions: East Asia Cultures Critique)曾約請齊澤克、海外華裔學(xué)者呂彤鄰、劉康和中國學(xué)者張頤武、楊慧林等人參與“從中國的視角討論齊澤克和從齊澤克的視角看中國”主題筆談,這說明“西方的中國研究學(xué)界也希望聽到一些非西方和非中國的‘第三種聲音’”,即齊澤克所代表的具有普遍性的國際前沿理論的聲音。這似乎是說,只要中國學(xué)人能夠在某種程度上共享齊澤克等理論家的問題意識,達(dá)到齊澤克能達(dá)到的世界知名度,中國文論的世界影響也就會水到渠成。但真的是這樣嗎?
對中國、印度、巴西等國家的文化地位的重視,似乎在這種新的全球文學(xué)地緣政治學(xué)中得以可能,對成功的第二、第三世界理論家的模仿,似乎也成為一項(xiàng)可供操作的成功法門。但問題在于,這種看似倡導(dǎo)“多元”和“自主”的敘事方式中,依然若有若無地體現(xiàn)著“西方”重新塑造自身同一性(identity)的問題意識,其中也不乏某種面貌一新的“東方學(xué)”視線在悄然發(fā)揮作用。正如韋斯特法爾自己注意到的,在當(dāng)代跨文化對話的“理論”當(dāng)中,無數(shù)重新思考“世界”的構(gòu)想都基于對“歐洲”或者說“西方”的原初鄉(xiāng)愁(我們則可以進(jìn)一步指出,西方設(shè)計(jì)世界秩序的“原型”,在一種地中海―大西洋―阿爾卑斯經(jīng)驗(yàn)當(dāng)中,而不在印度洋―太平洋―喜馬拉雅經(jīng)驗(yàn)當(dāng)中);反過來說,他相信,若乘坐本雅明寓言中的“歷史的天使”飛離這片記憶的廢墟,前往未來,前往“后現(xiàn)代”乃至于“后后現(xiàn)代”或“后人類”,“西方”的幽靈,如基于烏托邦理想的人文主義化全球風(fēng)景,則可以提供一種能動(dòng)性極強(qiáng)的理論之路。然而,對中國學(xué)術(shù)界來說,這種朝向未來的“后人類”愿景,是否只會是一種一廂情愿的幻象?
在韋斯特法爾圍繞全球化時(shí)代文學(xué)和藝術(shù)的諸多隱喻化思考中,值得注意的是他對法國華裔學(xué)人程抱一關(guān)于“龍”的話題的引用:
就像之前的時(shí)代一樣,這個(gè)時(shí)代是一個(gè)借代的時(shí)代:我們用部分來指代整體,但是部分永遠(yuǎn)不可能代替整體……正如程抱一所指出的,清朝的著名畫家布顏圖在他的繪畫作品和理論思考中已經(jīng)證明了這一點(diǎn)。比如,想象一條正在從水中飛出的龍,“如果它完全裸露地展現(xiàn)在我們面前,它身上還有神秘色彩嗎?”你會仔細(xì)地看到它身上的各處細(xì)節(jié),它會召喚你,讓你靠近它,但是你對它還有興趣嗎?未必?!耙虼?,一條真正的龍永遠(yuǎn)會躲藏在云彩后面,它翻云覆雨,閃著金光向前奔去;它旋轉(zhuǎn)翻騰,時(shí)而露出閃耀的鱗片,時(shí)而高懸著龍尾,觀者吃驚地睜大了雙眼,一動(dòng)不動(dòng)。這條龍令人著迷之處正是它的可見性與不可見性。”……在理想的情況下,藝術(shù)能夠打破地點(diǎn)的隔離,促進(jìn)空間的開放。因此,隨著我們的前行,地平線會遠(yuǎn)去,這也就說明了空間從本質(zhì)上是不確定的。
“龍”這一具有中國哲學(xué)內(nèi)涵的隱喻,生動(dòng)地詮釋了世界文化交流史中真正意義上的“開放”。這種開放并不是一種純?nèi)恢黧w的心態(tài)或姿態(tài),而是一種“面對事實(shí)本身”的視野。憑借這種視野,交流過程中的言辭和意義關(guān)系將得到非實(shí)在論意義上的寬容——我們無法在復(fù)雜性主導(dǎo)的時(shí)代依然倡導(dǎo)一種以有限尺度囊括無窮意涵的百科全書式的學(xué)術(shù)史編撰工作。就像觀看“龍”的姿態(tài)一樣,我們在一鱗半爪當(dāng)中也能夠想象意義的游動(dòng)與磅礴,把“整體”推向非規(guī)定性的維度。這種視野對于啟蒙時(shí)代之后的西方來說尤為必要,對于正在完全融入世界的中國來說,也尤為必要。畢竟,中國文學(xué)和美學(xué)的理論脈絡(luò)事實(shí)上就是一條見首不見尾、難以一眼望穿的“神龍”,只不過它此刻在西方的云層里顯露出了不一樣的顏色。在這一隱喻的啟發(fā)之下,我們的學(xué)術(shù)工作也不外乎是一種“雕龍”,是一種憑借中國自身豐富深邃的“文心”,重新啟發(fā)未來敘事的話語實(shí)踐。
如果說,海外中國學(xué)的興起與全球化時(shí)代的“學(xué)術(shù)流散”現(xiàn)象密切相關(guān),那么我們可以反過來將改革開放時(shí)期的中西文論交流視為“學(xué)術(shù)流散”大潮中對共通感、普遍人性、未來人類命運(yùn)共同體等核心命題的再度凝聚過程,從而完成對“龍”之全體的描摹和“點(diǎn)睛”。無論如何,盡管在西方的旅行過程中,當(dāng)代中國文藝?yán)碚撛捳Z的原初動(dòng)機(jī)往往混雜于各種語境的網(wǎng)絡(luò)間,變得面目難辨,呈現(xiàn)出“惚兮恍兮”“窈兮冥兮”的狀態(tài),但其中至少保存著確實(shí)可感的“象”和“物”,也有著能夠指導(dǎo)未來世界文學(xué)文化發(fā)展的“精”和“信”。在跨文化研究中,濫用“解構(gòu)主義”和“新歷史主義”的流俗做法往往試圖把一切學(xué)術(shù)史工作還原為話語—權(quán)力操作,進(jìn)而響應(yīng)單薄的多元論政治正確。不同于這種態(tài)度,我們需要的“雕龍”,依然要以現(xiàn)實(shí)的人物、故事和風(fēng)景為基準(zhǔn),以求揭示中國文論自身在歷史中的真實(shí)面貌和相應(yīng)的思想潛能。唯其如此,我們才不至于全盤溶解于后現(xiàn)代跨文化研究的流體當(dāng)中,再度為西方主導(dǎo)的全球化理論敘事添加微薄的注腳。我們要用“文心”來雕刻“真龍”——這是嚴(yán)肅人文科學(xué)研究得以開展的心理準(zhǔn)備,也是中國文論界理應(yīng)向世界展現(xiàn)的文化主體性的精神內(nèi)核。
三
基本線索:從比較詩學(xué)、跨文化研究到中西闡釋學(xué)對話
現(xiàn)在,讓我們回到事實(shí)本身,思考有哪些代表性的中國文藝?yán)碚撛谖鞣将@得過接受和傳播。毫無疑問,我們可以借用薩義德曾經(jīng)使用過的“理論旅行”的概念,來描述這些現(xiàn)象背后的“觀念流通”:“文化和智識生活通常就是由觀念的這種流通(circulation)所滋養(yǎng)……它勢必要涉及不同于源點(diǎn)(point of origin)的表征和體制化過程。”可以說,任何理論的旅行都有其起源點(diǎn),但其過程中總是有“太多的中斷(interruptions)、太多的迷惑(distractions)、太多的無規(guī)律性(irregularities),正在干預(yù)著據(jù)信把學(xué)者們結(jié)合起來的那種同質(zhì)的(homogeneous)空間”,因此,薩義德建議,“聰明的做法則是用適合于我們所處情境的方式”來分析理論獲得具體的“再次使用”的情況,基于批判性的意識,“記錄理論所遭遇的對它的抵抗”,在“更廣闊的政治世界”中,繪制“播撒、傳播和釋義等所有方法所涉及的疆域”。 這意味著,中國文藝?yán)碚撛?jīng)在西方經(jīng)歷過的諸多具體情境及其背后的人物、故事和社會場景等,都應(yīng)當(dāng)進(jìn)入當(dāng)前的考察范圍當(dāng)中。我們必須注意到,圍繞中國文藝?yán)碚撗芯康摹绑w”與“用”,海內(nèi)外數(shù)代學(xué)人基于不同的研究興趣和立場,講述了諸多“故事”。他們共同促成了中國文藝?yán)碚撛谖鞣降目缥幕?、跨時(shí)空旅行。在這些“故事”中,最為顯著的譜系,當(dāng)屬比較詩學(xué)和跨文化研究。
20世紀(jì)70年代中期以來,在文藝?yán)碚撗芯糠矫?,中國學(xué)人致力于和世界各民族文化進(jìn)行對話交流,體現(xiàn)著“美美與共、天下大同”的文化心態(tài)。他們堅(jiān)信,一些西方文藝?yán)碚摗昂苋菀着c某些中國傳統(tǒng)文學(xué)觀念找到共同點(diǎn)”,進(jìn)而愿意帶著理解與同情,充分吸收西方理論精華;同時(shí),他們對中國文藝?yán)碚摰膬?nèi)在精神進(jìn)行創(chuàng)造性闡釋,向西方傳遞“通過對話而生成進(jìn)一步的互識、互證和互補(bǔ)”的善意。在這一階段,中國的文藝?yán)碚搶W(xué)界開始逐步獲得西方學(xué)術(shù)界的關(guān)注。與此同時(shí),在西方學(xué)術(shù)界,文藝?yán)碚撻_始走向大寫的“理論”,走向跨學(xué)科、跨文化的綜合性人文研究,其中體現(xiàn)出鮮明的去西方中心主義的訴求,這恰好與中國改革開放的決心和訴求相契合,共同形成了中西學(xué)術(shù)互動(dòng)的基本歷史境域。
這種歷史境域,集中體現(xiàn)為“比較詩學(xué)”研究范式在西方和中國的風(fēng)行。為了在西方獲得學(xué)術(shù)話語權(quán)的同時(shí)不失去民族本位,20世紀(jì)以來,許多海外華裔學(xué)人往往在“比較文學(xué)”的學(xué)科語境下,秉持不同的意圖,展開對中國傳統(tǒng)文藝?yán)碚摰亩喾轿恢匦陆忉?,其中具有代表性的理論話語有陳世驤的“抒情傳統(tǒng)論”等。70年代以來,研究者普遍開始具有鮮明的西方文學(xué)理論意識,“考證、譯注、賞析的語文學(xué)范式”逐漸讓位于新派的結(jié)構(gòu)主義、符號學(xué)、精神分析、審美現(xiàn)象學(xué)等理論方法,逐步形成了中西比較詩學(xué)的當(dāng)代范式,以求探尋具有普遍涵蓋力的詩學(xué)整體理論。劉若愚在《中國文學(xué)理論》中首次運(yùn)用艾布拉姆斯四要素重構(gòu)中國文論的現(xiàn)代理論體系,開啟了對《詩序》《文心雕龍》《詩品》等經(jīng)典理論的體系化研究。幾乎同時(shí),葉維廉提出關(guān)于“東西比較文學(xué)的模子(Model)”的理論建構(gòu);高友工則打造“美典”論,以意圖凸顯中國文論的審美自律特質(zhì)。葉維廉和高友工的理論中體現(xiàn)出對新批評和結(jié)構(gòu)主義理論進(jìn)行改造轉(zhuǎn)化的特質(zhì)。張隆溪與顧明棟的比較詩學(xué)理論建構(gòu),也體現(xiàn)出借助西方話語讓中國古典文論進(jìn)一步“播撒”和“增殖”的動(dòng)機(jī)。這些都是“中國文論在西方”獲得接受和重新賦值的典型案例。
對于西方學(xué)者來說,對中國文藝?yán)碚撜归_的比較和闡釋,則構(gòu)成了西方文化理論界展開自我反思的“他山之石”,拓展了其書寫全球文化史的學(xué)術(shù)譜系。于連、顧彬、蘇源熙、何乏筆等人對改革開放以來中國文藝?yán)碚摰膭?dòng)態(tài)有較多觀察。他們關(guān)于中國文論的許多觀點(diǎn)在海內(nèi)外傳播發(fā)展的過程,也構(gòu)成了中國理論在西方獲得接受的重要途徑。而施寒微、卜松山、宇文所安對中國文學(xué)史論的編撰邏輯,可以幫助我們管窺歐美學(xué)術(shù)界理解中國經(jīng)典文論的思路。比如說,宇文所安將《論語·為政》中的“視其所以,觀其所由,察其所安”視為中國文論的開端,刻意強(qiáng)調(diào)中國之于西方文論的特殊性:并非關(guān)注普遍的知識和德性,而是關(guān)心“知人”,關(guān)心具體處境下的倫常和情態(tài),進(jìn)而“引發(fā)了一種特殊的解釋學(xué)——意在揭示人的言行的種種復(fù)雜前提的解釋學(xué)”。這是一種非凡的創(chuàng)見,但也有將中國文論視為西方理論之顛倒“鏡像”或填充物的嫌疑。
宇文所安自覺運(yùn)用西方當(dāng)代語言學(xué)理論,尤其是文本理論來解讀中國文論經(jīng)典,“把‘文本’的形成過程置于比文獻(xiàn)考證更重要的位置”。如果說這種做法具有某種新穎特質(zhì),使得經(jīng)典的意義獲得了擴(kuò)增,那么,隨著西方文論中后結(jié)構(gòu)主義和后現(xiàn)代文化理論的風(fēng)行,海外中國學(xué)也出現(xiàn)了對中國經(jīng)典進(jìn)行去作者化乃至于徹底去經(jīng)典化的文化接受史闡釋。比如,對中國經(jīng)典小說敘事學(xué)的全新認(rèn)識,出現(xiàn)在浦安迪等學(xué)人的筆下,其中攜帶著對中國文化進(jìn)行形式分析和“寓意式闡釋”相結(jié)合的理論訴求??埋R丁的《表演與闡釋:早期中國詩學(xué)研究》一書,利用文化記憶理論和認(rèn)同理論等資源,試圖超越“本土主義”,把中國經(jīng)典納入“表演美學(xué)”的框架之下進(jìn)行融合式的解讀,對傳統(tǒng)中國文藝思想研究具有一定啟發(fā)性。但其中存在的解構(gòu)傾向,對中國闡釋自主性的消解,對經(jīng)典核心價(jià)值的質(zhì)疑,則需要進(jìn)一步省察。
在傳統(tǒng)的比較詩學(xué)視域里,中西方學(xué)人對自身文化的把握或多或少都帶有一種“本位性”,其研究目標(biāo)也是確認(rèn)中國相對于西方的“固有”的文化特質(zhì)。20世紀(jì)中后期以來,中國和西方都進(jìn)入了韋爾施所描述的各種文化碰撞抵牾抑或?qū)υ捜谕ǖ臓顟B(tài),亦即“不存在絕對的他者和自我”的跨文化狀態(tài)。當(dāng)然,相應(yīng)地,這也造就了一種基于細(xì)節(jié)經(jīng)驗(yàn)和歷史現(xiàn)場重新詮釋文化意蘊(yùn)的跨文化研究(Cross-Cultural Studies)的范式,試圖“越出某種局限而獲得更大視角”,重建互動(dòng)性的思想線索。這種思想線索更多體現(xiàn)出理論話語在具體語境中的流動(dòng)性和延異性,進(jìn)而體現(xiàn)出一種以“超越種族中心主義和狹隘民族主義”為旨趣的“研究倫理”。基于跨文化研究的思路,中國文藝?yán)碚撗芯康膬?nèi)涵進(jìn)一步擴(kuò)大、增容,憑借其活力和滲透性,嵌入西方學(xué)術(shù)界,成為不可完全區(qū)隔對待的話語“幽靈”,時(shí)刻在場并彰顯自身,“將我們引向了一種對于必然超越于二元邏輯或辯證邏輯之外的事件的思考”。尤其是21世紀(jì)以來,信息技術(shù)的普及導(dǎo)致“當(dāng)代西方的文藝?yán)碚摵退汲睅缀跄軌蛲竭M(jìn)入中國,并引起反響”,引發(fā)了各式各樣的闡釋與回音,也讓中國本土理論與西方理論形成了密切的呼應(yīng)。中國如何遭遇西方審美現(xiàn)代性并激發(fā)文化轉(zhuǎn)型、中國社會如何實(shí)現(xiàn)現(xiàn)代化、如何理解中國現(xiàn)代文藝經(jīng)驗(yàn)的革命性與世界性等問題,在中西學(xué)術(shù)界得到共同關(guān)注,正體現(xiàn)出從單純的文論和美學(xué)研究走向更為宏大的跨文化研究的趨向。
許多身處西方的華人學(xué)者,往往基于跨文化研究的思維,通過后殖民理論、空間分配理論和認(rèn)同理論重新想象中國現(xiàn)代性。李歐梵的《上海摩登》引發(fā)了國內(nèi)關(guān)于文學(xué)空間問題及其子問題如跨文化離散體驗(yàn)、城市欲望生產(chǎn)美學(xué)等的廣泛討論。海外華人學(xué)者也基于“跨文化研究”的范式,在西方持續(xù)產(chǎn)生理論上的影響力。奚密的現(xiàn)代中國詩歌研究、王德威對“抒情傳統(tǒng)論”現(xiàn)代譜系的勾勒等,都具有這方面的特質(zhì),但其所引發(fā)的國內(nèi)爭鳴也說明了西方話語主導(dǎo)的文學(xué)空間分配尺度背后的觀念張力。
更值得注意的是,在20世紀(jì)后半葉,源自中國的馬克思主義美學(xué)和西方左翼美學(xué)共同回應(yīng)著世界文化格局的激烈轉(zhuǎn)變,并對跨文化研究的范式轉(zhuǎn)型提供著支持。他們之間的“同時(shí)代性”,讓西方左翼學(xué)者能夠“從中國社會主義革命中獲得啟迪”,其主要途徑,就是對毛澤東美學(xué)的浪漫化想象。譬如,英國學(xué)者萊恩(D. Laing)在《馬克思主義的藝術(shù)理論》一書中曾著重討論了民國時(shí)期魯迅和“左聯(lián)”在上海的文藝貢獻(xiàn),討論了社會主義時(shí)期的文化斗爭,還討論了毛澤東文藝思想的巨大作用。作為革命時(shí)代文藝?yán)碚摵兔缹W(xué)的綜合代表,毛澤東的文藝思想在歐美學(xué)術(shù)界獲得了豐富的譯介和義理層面的重新創(chuàng)造。布萊希特、薩特、馬爾庫塞、阿爾都塞、威廉斯、巴迪歐、德里克、詹姆遜、齊澤克等西方馬克思主義理論家曾對毛澤東的學(xué)說,尤其是《矛盾論》進(jìn)行了再度“編碼”,使之獲得文化理論或美學(xué)層面的轉(zhuǎn)化,并以新穎的理論形態(tài)再度傳回中國。這一傳播過程本身充分呈現(xiàn)了中國馬克思主義文藝?yán)碚摽赡芫邆涞娜驖撃埽矠椤翱缥幕钡睦碚撏黄铺峁┝藢W(xué)理基礎(chǔ)。尤其是在國際毛澤東思想研究和中國左翼文藝?yán)碚摰淖饔孟缕渌l(fā)的思考,在各個(gè)層面推動(dòng)海內(nèi)外華人學(xué)者對中國現(xiàn)代文藝作品和理論事件做出“再解讀”,為現(xiàn)代中國馬克思主義文藝?yán)碚撎峁┝诵迈r的活力。這些源出于中國的跨文化理論在西方學(xué)術(shù)界產(chǎn)生的影響及其再度傳回中國后所激發(fā)的意義潛能,應(yīng)當(dāng)?shù)玫礁鼮楹觊煹臍v史定位。
最后,我們還會看到,進(jìn)入21世紀(jì)第二個(gè)十年以來,隨著中國文藝?yán)碚撗芯康淖灾饕庾R逐漸增強(qiáng),數(shù)量眾多的理論家開始自覺地朝向全球知識界提出內(nèi)核堅(jiān)固的理論議題。在張江教授的發(fā)起之下,2014年以來,關(guān)于“強(qiáng)制闡釋論”問題的系統(tǒng)討論得到王寧、朱立元、周憲等學(xué)者的響應(yīng)推動(dòng),引起巨大反響。諸如哈貝馬斯、希利斯·米勒、費(fèi)瑟斯通、約翰·湯普森等西方學(xué)者紛紛參與討論,使之成為國際理論事件。由此可以得出的理論啟示是:具有中國自身立場和文化底蘊(yùn)的文論反思,也一定能夠得到世界范圍內(nèi)的普遍重視和尊重。對近十余年的這一中外闡釋學(xué)大論爭的深入回顧和深化研討,也將為未來的中西對話提供豐富的啟迪。
結(jié)語
時(shí)至今日,我們描述中國文藝?yán)碚撛谖鞣绞澜绔@得接受的基本視角、態(tài)度和線索應(yīng)當(dāng)?shù)玫礁隆1疚闹荚谡f明,基于上述的分析,要進(jìn)一步細(xì)致研究改革開放以來的中國文藝?yán)碚撛谖鞣将@得的接受及其形成的各種形態(tài)的影響,進(jìn)而展現(xiàn)當(dāng)代中國文藝?yán)碚撍N(yùn)藏的全球性潛能,我們應(yīng)當(dāng)首先轉(zhuǎn)換思路,看到這一學(xué)術(shù)工作的主要任務(wù)并非把作為“全體”的知識景觀描摹殆盡,而是通過典型的案例分析和現(xiàn)象描摹,來確知中國文藝?yán)碚摷捌浔澈蟮闹腥A文明精神是否能夠真正為這個(gè)變動(dòng)不居的人類世界提供不可替代的價(jià)值和意義。此外,我們固然不可把“東海西海,心理攸同”的期許視為不移的先驗(yàn)尺度來指導(dǎo)今天的研究,但我們也不可任由“中國”和“西方”在極化政治的震蕩中變成文化上的二元對立?!拔┚┮?,允執(zhí)厥中”,也許是一切理論探究所必須秉持的基本心態(tài)。